• 千元价位你应该考虑这款手机 2019-06-27
  • 端午节后乌鲁木齐市迎晴好天气 2019-06-27
  • 【理上网来·喜迎十九大】以全面从严治党调动党员干部积极性主动性创造性 2019-06-26
  • 因为多巴胺 网游沉迷是一个严肃的“成瘾”议题 2019-06-25
  • 有力过好多次了,差一点丢了条膀子。 2019-06-25
  • 在战火中诞生的党中央机关报(连载一) 2019-06-24
  • 怎么偷梁换柱?请具体说明[微笑] 2019-06-23
  • 被逼的而已,再不去,蔡小姐要上天了。 2019-06-22
  • 银行理财收益连续两周上涨 互联网宝宝跌破4% 2019-06-22
  • 端午假期要来了!收藏这份指南,避开人山人海 2019-06-21
  • 中冶兴隆新城·红石郡 2019-06-20
  • 【理上网来·喜迎十九大】“引进来”与“走出去”水平不断提高:我国吸收外资及对外投资情况“亮点纷呈” 2019-06-19
  • 把“就业率首超本科” 当作高职新起点 2019-06-18
  • 英国小伙自制冰轮自行车,不用充气,骑着骑着就没了? 2019-06-18
  • 2018年全国煤矿瓦斯防治培训班开班 2019-06-17
  • 中国男篮2019季后赛赛程表 极速时时彩app下载 甘肃十一选五遗漏号 上海快三开奖结果一定牛 黑龙江36选7规则 广东36选7开奖结 吉林11选5组三最大遗漏值 上海快三开奖直播 半全场胜平负算点球吗 万博极速时时彩骗局 安徽快3技巧分享 pk10如何找冠军规律 淘宝快3qq群 广西快三预测一定牛 香港内部透码2019官网
    Department_of_Science_and_Technology

    1. To implement relevant State laws, regulations, policies on science and technology; to draft the local laws concerning the administration of science and technology and the protection of intellectual property right in Zhejiang, and to implement these laws and regulations after approval.

    2. To formulate policies for reform and technical innovation of science and technology system in Zhejiang; to be responsible for the guiding, coordination and supervision of the reconstruction in scientific and technological institutes of Zhejiang Province; to provide guidelines for the management in intermediary sci-tech organizations, nongovernmental sci-tech agents and societies; to coordinate and organize popularization of science and technology in Zhejiang; to be responsible for the management of sci-tech information and journals.

    3. To study and define the prior development areas of science and technology in Zhejiang; to work out the medium and long-term development plans and annual development plan; to compose and implement hi-tech industrial planning and annual plan; to be responsible for the administration of funds for the natural science and other projects; to provide guidelines and management for venture capital in science and technology in Zhejiang.

    4. To organize fundamental research on industry, agriculture, social development, and high technology and its industrialization research; to compose and implement the planning for breakthrough projects in science and technology; to organize the construction projects in the key laboratory, laboratory base and hi-tech research and development centers; to work out development plan for Torch Program and Spark Program and expansion plan of scientific and technological achievements; to instruct and supervise the work of hi-tech industrial zones on state level and the establishment of hi-tech industrial zones on provincial level; to undertake the daily work for the office of hi-tech development group of Zhejiang; to conduct the certification of hi-tech enterprises outside Zhejiang.

    5. To be responsible for the certification of hi-tech enterprises, achievements, products and projects; to manage the appraisal of sci-tech achievements and the work in the areas of information confidence, statistics and files; to be responsible for the technology awarding in Zhejiang; to manage and coordinate the work of intellectual property right and patent; to instruct and supervise technical market and technical intermediary organizations; to promote the construction of sci-tech innovation system and service; to recommend the innovation fund project from small and medium-sized enterprises; to conduct the management about acquiring shares by transferring technology.

    6. To participate in the technical reform in key sci-tech projects and the decision-making of major construction projects; to manage the research of soft science.

    7. To responsible for the foreign affairs in sci-tech areas; to formulate and implement the plans of international cooperation and exchange in science and technology; to approve or submit for approval sci-tech delegations sent abroad; to organize technology introduction, assimilation and export.

    8. To instruct and coordinate sci-tech work between provincial and municipal governments; to implement the policy of prospering the province by relying on science and technology; to improve the technological progress in various regions and industries.

    9. To formulate the policy for technical personnel; to participate in the administration, fostering and introduction of technical personnel and the appraisal system of technical titles.

    10. To undertake other tasks assigned by the Provincial Government and the Provincial Academy of Sciences.

    TEL:0571-87054049

    ADDR:No.33 Huancheng Road (West), Hangzhou, Zhejiang

    POST:310006

    E-MAIL:[email protected]

          TEL:0571-87054049
          ADDR:No.33 Huancheng Road (West),Hangzhou,Zhejiang
          POST:310006
          E-MAIL:[email protected]

     

    主办单位:浙江省科学技术厅 承办单位:浙江省科技信息研究院信息技术中心
    备案序号:浙ICP备10026396号-1 建议使用IE7.0,1024*768分辨率以上浏览本站